Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский
09.11.2012 16:30Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский#1
ak
Администратор
Регистрация: 31.12.2009
Сообщений:310
Чтение англоязычных книг это хорошо, но, конечно, это всего лишь один из нескольких важных компонентов изучения языка, и одного этого не достаточно. Я научился читать уже почти без проблем, но при этом, когда мне надо сказать что-то самому, я чувствую себя очень скованно, и иногда просто не могу вовремя найти слова чтобы сказать то, что я хочу. Я это остро почувствовал, когда начал ходить на курсы по английскому. Там наш препод задаёт каждому вопросы о том о сём, и даёт возможность порассуждать на разные темы по-английски. И я обнаружил, что как-то не очень хорошо у меня получается это делать. Даже если все слова знаешь, в нужный момент они как-то выскакивают из головы Конечно, это из-за недостатка практики, т.к. в реальной жизни не так много поводов поговорить по-английски. В общем-то, возможность поговорить это как раз самое ценное, что есть на этих наших курсах.

Но недавно мне пришло в голову, что это легко можно восполнить простым переводом с русского на английский. Нужно взять какой-нибудь жизненный текст с большим количеством диалогов (лучше всего, какое-нибудь интервью), и переводить на английский всё что там написано. Если никак не удаётся найти нужное слово по памяти - надо находить его в словаре и заносить в свой список изучаемых слов. Точно также и с грамматикой - если не знаешь, как правильно построить фразу, надо этот вопрос для себя прояснить.

Пока я попробовал позаниматься так где-то неделю по полчаса в день. За это время, конечно, кардинально ничего не улучшилось, но мне кажется, это очень эффективный способ развития навыков разговорной речи.

Я понимаю, что этим способом я "изобрёл велосипед" Но, как говорится, новое - это хорошо забытое старое. Каждый знает, что перевод русских текстов на английский - это хорошо и полезно, но мало кто так делает, а зря
Пожаловаться
Цитировать
12.11.2012 2:48Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский#2
vk
Администратор
Регистрация: 14.12.2010
Сообщений:144
Мне кажется можно начать просто с того, что читать вслух. Только лучше читать не книжки, а субтитры к сериалам. Т.е. смотришь сериал сначала, а потом прочитываешь вслуъ субтитры к нему (с артистизмом). Все незнакомые слова отмечаешь. Фразы запоминаешь.
Пожаловаться
Цитировать
12.11.2012 5:36Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский#3
ak
Администратор
Регистрация: 31.12.2009
Сообщений:310
А смысл? Когда я говорю о переводе с русского на английский, то смысл понятно в чём - в том что человек тренируется подбирать слова и строить фразы, он заранее задумывается об оборотах речи, которые в дальнейшем ему могут понадобиться в разговоре.

А вот какой цели служит просто чтение вслух, я не очень понимаю. Ну прочитал я что-то, и дальше что? Тут же забыл через 5 минут. Когда читаешь что-то чужое - это не запоминается. А вот когда тебе нужно самому что-то сказать, ты прикладываешь определённые усилия, чтобы построить фразу и найти слова, и поэтому в памяти гораздо лучше оседает вся связанная с этим лексика и грамматика.
Пожаловаться
Цитировать
12.11.2012 10:04Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский#4
vk
Администратор
Регистрация: 14.12.2010
Сообщений:144
Просто речь связана с запоминанием всяких типичных фраз и прочего. Когда у тебя включается речь, запоминание тоже существенно усиливается.  

К тому же ты не сам фразы выдумываешь (твой-то перевод может быть не слишком правильным), ты используешь корректные разговорные фразы из фильмов.
Пожаловаться
Цитировать
17.05.2016 15:30Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский#5
driverfans
Регистрация: 17.05.2016
Сообщений:2
Цитата:
Сообщение от vk
К тому же ты не сам фразы выдумываешь (твой-то перевод может быть не слишком правильным), ты используешь корректные разговорные фразы из фильмов.


Полностью согласен, на определенном этапе есть смысл начать общение с носителями языка, тем более в нынешних реалиях не надо искать его через знакомых, выбираешь любого понравившегося, платишь вполне адекватные деньги и практикуешь по скайпу, я к примеру поскольку сейчас туго с практикой пользуюсь таким способом, выбрать можно тут http://www.tutoronline.ru/anglijskij-s-nositelem-jazyka
Пожаловаться
Цитировать
15.07.2016 13:13Развитие навыков разговорной речи с помощью перевода с русского на английский#6
Kolia
Регистрация: 06.07.2016
Сообщений:1
     Мой опыт говорит мне, что научиться чему бы то ни было впрок,- пустая трата времени и денег. Особенно разговорному иностранному языку. Во-первых, диалекты. Сказать: разговорному английскому языку - ничего не сказать. Сами знаете почему. Вот вы научитесь болтать со своим визави по скайпу. Very good! как говорится. Если предполагаете общаться лишь на его диалекте...
     Какой совет мы могли бы дать тому иностранцу, который возжелает изучать разговорный русский язык? Правильно: московскому говору коренных образованных москвичей. Потому что московский говор - это база современного русского языка, который хорошо понимают на всей необъятной территории России.
     Вот и аглицкому разговору хорошо бы учиться не у кого попало, а у лингвистов, владеющих нормами современного английского языка.  
ИМХО, разумеется.
Пожаловаться
Цитировать
Написать новое сообщение
Сообщение:
A
Смайлы
Отправить
Предпросмотр
Чтение текста
Библиотека
Ваш словарь
Тренажёры
Статистика
Справка
Справка  |  Реклама на сайте  |  Нашли проблему?  |  Задать вопрос
© ООО «Персептнет», 2016